En el marco del Día Internacional de la Traducción, la presidenta Claudia Sheinbaum encabezó un mensaje institucional en el que reivindicó la figura de Malintzin —también conocida como Malinche— como una mujer clave en la historia de México, destacando su papel como intérprete, mediadora y figura fundacional en el encuentro entre culturas.
Sheinbaum subrayó la importancia de los traductores e intérpretes en la construcción de puentes entre pueblos, lenguas y saberes, y recordó que Malintzin fue una mujer indígena que dominaba el náhuatl y el maya, y que gracias a su inteligencia y capacidad lingüística facilitó el diálogo entre Hernán Cortés y los pueblos originarios.
La presidenta señaló que durante siglos se ha tergiversado su papel, y que es momento de reconocerla como una figura de resistencia, conocimiento y agencia histórica.
En su mensaje, Sheinbaum también destacó que la traducción es una herramienta fundamental para garantizar derechos, acceso a la justicia, educación y participación ciudadana, especialmente en un país con más de 68 lenguas indígenas. Reafirmó el compromiso del Gobierno de México con la inclusión lingüística y el respeto a la diversidad cultural.
El pronunciamiento se suma a una serie de acciones institucionales para visibilizar el trabajo de intérpretes y traductores en todos los ámbitos, desde el judicial hasta el educativo, reconociendo su papel en la construcción de una sociedad más equitativa.
